top of page

PUBLICATIONS BY  Charles David Kleymeyer, Ph.D.

 

 

Fiction:

 

“Away in a Manger: A Quaker Midrash,” Friends Journal: Quaker Thought and Life Today, Volume 56, No. 12, December 2010, pp. 6-7, 36. [New Testament story to be read aloud to the open-hearted; received Associated Church Press, 2010 Award of Merit for a Seasonal Article]

 

“Green Jesus: The Meaning of Easter,” Friends Journal: Quaker Thought and Life Today, Volume 56, No. 4, April 2010, pp. 6-7. [mystical allegory for children and their elders; resulted in the illustrator, Alla Podolsky, winning the Associated Church Press, 2010 Award of Merit for an Illustration, with Article or Cutline]

 

“Heaven and Hell,” Friends Journal: Quaker Thought and Life Today, Volume 53, No. 6, June 2007, pp. 10-13, 29. [short story for young adult readers and their elders]

 

“When I Was Thirsty…Flowers Bloomed,” Quaker Life, Series 47, No. 6, November/December 2006, pp. 14-15. [New Testament story for young adult readers and their elders] 

 

“Unclean!” Friends Journal: Quaker Thought and Life Today, Volume 52, No. 3, March 2006, pp. 6-9, 29. [a midrash for young adult readers and their elders]

 

“God is in the Mouth of the Wolf,” Friends Journal: Quaker Thought and Life Today, Volume 50, No. 4, April 2004, pp. 12-15, 39. [John the Baptist story for young adult readers and their elders]

 

Padre Sol, Madre Luna: Cuentos del desarrollo de base pluricultural; Inti Tayta, Killa Mama: Runallaktakunapak tauka yachaykuna; Father Sun, Mother Moon: Stories of pluricultural grassroots development.  Quito, Ecuador: Ediciones ABYA-YALA, 2000. [a trilingual collection – Spanish, Quichua, English – of documentary fiction on grassroots development in the Andes]

 

“Vida o Dignidad: Life or Dignity,” Southern Indiana Review, Vol. 6, No. 1, 1999, pp. 136-146. [short story about Afro-Ecuadorian fisher folk and their struggles for equality]

 

“The Day I Lost My Voice in the Andes,” Native Americas, Vol. 15, No. 2, 1998, pp. 53-57. [creative non-fictional account about indigenous land rights in highland Ecuador]

 

“A Parable of Stones into Fruit,” Quaker Life, Series 30, No. 2, March 1989, p. 20. [peace parable for children]

 

"¿Tu Eres Anselmo Chumbi?...Sí:  A Fictionalized True Story," Grassroots Development, Vol. 9, No. 2, l985, pp. 10-15 (also in Spanish and Portuguese editions of the same journal).  Reprinted in Spanish as a chapbook: ¿Tu Eres Anselmo Chumbi?... Sí. Quito: Ecuador, Etno-Publicaciones, 1987.  Reprinted as a chapbook in Ecuadorian Quichua as Yuyarina. Quito, Ecuador: COMUNIDEC, 1990. [fictionalized true story about literacy and development efforts in indigenous communities in highland Ecuador]

 

“Silent Night, 1914,” Quaker Life, Series 22, No. 11, December 1981, pp. 22-23. Reprinted in Voices in the Glen: A Journal of Storytelling, Winter 1987/1988. pp.12-17 [World War I Christmas truce story based on historical accounts]; also reprinted in Violet Teresa deBarba Miller (ed.), Holiday Stories All Year Round: Audience Participation Stories and More. Westport, CT: Libraries Unlimited, 2008. [participatory story, with supportive materials and teller’s guide]

 

 

Poetry:

 

“Northwoods Haiku,” (with Jim Greenley), The Boundary Waters Journal, Vol. 11, No. 2, Fall 1997, pp 100-102.

 

“a haiku: a strawberry,” Modern Haiku, Vol. 20, No. 1, Winter-Spring, 1989, p.78.

 

 

Translation/Collection:

 

“Brer Rabbit, Alive and Kicking in Tropical Ecuador,” Southern Indiana Review, Vol. 10, No. 1, 2003, pp. 38-45. [West African folktales collected in coastal Ecuador among descendants of slaves and maroons]

 

¡Imashi! ¡Imashi!  Adivinanzas Poéticas de los Campesinos Indígenas del Mundo Andino: Ecuador, Perú y Bolivia (tercera edición).  Quito, Ecuador: Ediciones ABYA-YALA, 1996. [Spanish-Quechua collection of more than 700 metaphorical riddles from the Andean Region]

 

Afro-Ecuadorian Storytelling. Arlington, VA: Arlington Public Schools, November, 1992.  [videotape of simultaneous, bilingual storytelling, in collaboration with Juan García Salazar, Afro-Ecuadorian folklorist who collected the three West African Brer Rabbit and Anansi tales that are told: Tiger and the Fiesta; How Rabbit Got His Long Ears; and Anansi and the Skull]

 

“Rabbit’s Bet with Auntie Whale and Uncle Elephant,” Voices in the Glen: A Journal of Storytelling, March-May 1987, pp. 10-19. [bilingual West African folktale collected in coastal Ecuador]

 

“Rabbit and the Wax Doll,” Voices in the Glen: A Journal of Storytelling, Spring 1986, pp. 8-13. [bilingual West African folktale collected in coastal Ecuador]

 

 

Non-fiction:

 

“Indigenous Movements, Empowerment, and the Advance of Democracy,” in Arthur Domike (ed.). Civil Society and Social Movements: Building Sustainable Democracies in Latin America. Washington, D.C.: Inter-American Development Bank, Special Publications on Development: 5, 2008, pp. 167-214. [sociological analysis of the emergence of Andean Indian movements]

 

“Socio-Cultural Empowerment in the Andes, and the Use of Narrative Techniques to Track and Discuss Historic Transformations,” in José Antonio Lucero (ed.). Beyond the Lost Decade: Indigenous Movements, Development, and Democracy in Latin America. Princeton, NJ: Princeton University, Program in Latin American Studies Cuadernos, Number 6, 2003, pp. 154-169. [use of creative non-fiction to illustrate socio-cultural change]

 

“We are Environment: Culture, Sustainable Development, Traditional Stewards, and Community-based Conservation,” in Kerrianne Piester (ed.). Food for Thought: Cultural Heritage and Civil Society. Washington, DC: The World Bank Group, Fall 1999, pp. 48-53. [description of the skills and strategies of indigenous peoples carrying out conservation efforts]

 

“Supporting Indigenous Strategies and Visions in Latin America,” Native Americas, Vol. 15, No. 4, 1998, pp. 56-59. [reasons for giving financial and other support to Latin American indigenous organizations]

 

“The Inter-American Foundation in Chimborazo: An Alliance Strategy” (with Dan Stanton), Grassroots Development, Vol. 21, No. 1, l997, pp. 28. [description of the power of indigenous federations to achieve socio-economic change]

 

“Cultural Traditions and Community-based Conservation,” in David Western and R. Michael Wright (eds.). Natural Connections: Perspectives in Community-based Conservation, Washington, D.C.: Island Press, Reprinted in Grassroots Development, Vol. 20, No. 1, 1996, pp. 27-35 (also in Spanish and Portuguese editions of same journal). [analytical description of the value of utilizing cultural traditions in conservation projects]

 

Manual de Revitalización Cultural Comunitario (ideador y supervisor, con Carlos Moreno Maldonado). Quito, Ecuador: COMUNIDEC, 1994. [practical manual for traditional peoples desiring to preserve and strengthen their cultures]

 

Cultural Expression and Grassroots Development. Boulder, Colorado: Lynne Rienner Publishers, 1994. Published in Spanish, as La Expresión Cultural y el Desarrollo de Base.  Quito, Ecuador: Ediciones ABYA-YALA, 1993. [descriptive analysis of more than 200 culture-based development projects in Latin America; still in print]

 

“Cultural Energy and Grassroots Development,” Grassroots Development, Vol. 16, No. 3, l992, pp. 20-28 (also in Spanish and Portuguese editions of same journal). Reprinted in Transnational Associations/Associations Transnationales, Vol. 43, No. 1, 1993, pp. 7-12. [descriptive analysis of efforts to use culture to drive socio-economic change projects in Latin America]

 

"What is Grassroots Development?" Grassroots Development, Vol. 15, No. 1, 1991, pp. 38-39 (also in Spanish and Portuguese editions of same journal). [definition of the term “grassroots development”]

 

“Serving Rural-to-Urban Migrant Workers in Ecuador,” Inter-American Foundation 1991 in Review, 1991, p.13. [description of a migrant-laborer program in Quito, Ecuador]

 

“La Feria Educativa: A Wellspring of Ideas and Cultural Pride,” Grassroots Development, Vol. 12, No. 2, 1988, pp. 32-40 (with Carlos Moreno; also in Spanish and Portuguese editions of same journal). Reprinted in Educación de Adultos y Desarrollo (Asociación Alemana para Educación de Adultos), Número 32, Marzo, l989, pag. 155-166; also reprinted in Denis Lynn Daly Heyck con María Victoria González Pagani (eds.), Tradición y Cambio: Lecturas sobre la Cultura Latinoamericana Contemporánea. New York: McGraw-Hill, 1997, 112-120. [analytical description of efforts to use cultural traditions to drive socio-economic change in developing countries]

 

Poder y Dependencia Entre Quechuas y Criollos: Dominación y Defensa en la Sierra Sur del Perú, Lima, Perú: Centro de Investigaciones Socioeconómicas, Universidad Nacional Agraria, 1982. [Spanish-language version of doctoral dissertation on social power in Andean Peru]

 

“Putting Field Methods to Work: A Case in a Latin American Health Setting,” American Behavioral Scientist, Vol. 22, No. 4, March/April 1979, pp. 589-608. [use of qualitative methodologies in developing countries]

 

“Misapplied Cross-Cultural Research: A Case Study of an Ill-Fated Family Planning Research Project” (with William E. Bertrand), in Margaret Stacey et al. (eds.), Health and the Division of Labour. London: Croom Helm, 1977, pp. 217-236. [analytical description of a failed research effort in a barrio of Cali, Colombia]

 

“Towards More Ethical and Effective Carrying Out of Applied Research Across Cultural or Class Lines,” Ethics in Science and Medicine, Vol. 7, No. 1, 1980, pp. 11-25. [prescriptions for improving applied social research among low-income populations in developing nations]

 

Bibliography on Humanistic Health Care and Health Care Humanization. Monticello, IL: Vance Bibliographies, 1979. [resource for professionals attempting to humanize health care delivery]

 

“La Representante del Paciente: Un Nuevo e Importante Recurso Hospitalario,” Acta Médica del Valle, Vol. 7, No. 3, Septiembre 1976, pag. 104-106. [analysis of an effort to empower low-income hospital patients in Cali, Colombia]

bottom of page